UniHH
>
C-Phil
>
Main
>
PublikationsListe
Search:
Logon
|
Register
Navigation
Arbeitsstelle Computerphilologie
Kontakt
Mitglieder
Studium
Lehrangebot
TextTechnologie
Forschung
Kooperationen
Publikationen
Artikelsammlung
NEW:
RANLP Workshop 2013
NEW:
Tutorial MT Summit 2013
Hamburg Conference 2012
LREC Workshop 2012
RANLP Workshop 2011
LREC Workshop 2010
MT Historical Languages 2009
Balkan and Slavic languages 2009
MT and Digital Libraries 2009
Modelling Data Humanities 2009
Ontology Workshop 2006
Links ins Internet
ACP intern
NatsWiki
User
Support
Sandbox
System
Ausgewählte Publikationen der ACP-Mitglieder
Filter
hide
Author:
Year:
Match:
all
any
Format:
html
bibtex
both
Sort:
year
author
Reverse:
on
off
Abstracts:
on
off
Title:
In:
Key:
Type:
Phrase:
[
Lönneker05
]
Birte Lönneker. Narratological Knowledge for Natural Language Generation. In Graham Wilcock, Kristiina Jokinen, Chris Mellish, and Ehud Reiter, editors,
Proceedings of the 10th European Workshop on Natural Language Generation (= ENLG 2005)
, pages 91-100, Aberdeen, Scotland, August 2005.
[
LönnekerEtal05
]
Birte Lönneker, Jan Christoph Meister, Pablo Gervás, Federico Peinado, and Michael Mateas. Story Generators: Models and approaches for the generation of literary artefacts. In
The 17th Joint International Conference of the Association for Computers and the Humanities and the Association for Literary and Linguistic Computing (= ACH/ALLC 2005). Conference Abstracts
, pages 126-133, Victoria, BC, Canada, June 2005. Humanities Computing and Media Centre, University of Victoria.
[
VertanHahn05b
]
Cristina Vertan and Walther v. Hahn. Mehrsprachiges semantic web und die damit verbundenen linguistischen aufgaben. In
Proceedings of the International Symposium VAKKI (to appear)
, Vaasa, Finland, 2005.
[
VertanHahn05c
]
Cristina Vertan and Walther v. Hahn. Thematische module einer computerphilologischen grundvorlesung. In F. Ianidis, editor,
Jahrbuch für Computerphilologie 2005
. to appear, 2005.
[
Meister05
]
Jan Christoph Meister. Tagging time in prolog. the temporality effect project.
JLLC.Journal of the Association for Literary and Linguistic Computing
, 2005. Oxford/UK.
[
Meister05b
]
Jan Christoph Meister. Projekt computerphilologie. In Winko Simone Segeberg Harro, editor,
Literarität und Digitalität. Zur Zukunft der Literatur. (=Texte einer Hamburger Ringvorlesung im Wintersemester 2002/2003)
. München, 2005.
[
Vertan04
]
Cristina Vertan. Language resources for the semantic web- perspectives for machine translation. In
Proceedings of the Second International Workshop on Language Resources for Translation, Work, Reserch and Training
, pages S.37-42, Coling, 2004.
[
CristinaVertan04b
]
Monica Gavrila Cristina Vertan, Walther v. Hahn. Qerying multilingual semantic web in natural language. In
Proceedings of W3C International Workshop Semantic Web Application and Perspectives (SWAP)
, pages S.98-101, Ancona, Italy, 2004.
[
Vertan04b
]
Cristina Vertan. Language resources in teaching cl-between reuse and creation. In
Proceedings of Language Ressources in teaching Computational Lingustics and e-Learning, Workshop at LREC
, 2004.
[
Vertan04c
]
Cristina Vertan. Introduction to machine translation. Course material, 16th European Summer School in Logic Language and Information, Nancy, France, 2004. edited by FoLLI.
[
Lönneker04
]
Birte Lönneker. Lexikalisch-semantische Ressourcen zwischen Mensch, Maschine, Medium. Ein kritischer Überblick mit Schwerpunkt auf dem Französischen und Italienischen. In Martin Döring, Dietmar Osthus, and Claudia Polzin-Haumann, editors,
Medienwandel und romanistische Linguistik. (Akten der gleichnamigen Sektion des XXXVIII. Deutschen Romanistentages, Kiel, 28.9.-3.10.2003)
, pages 169-194. Romanistischer Verlag, Bonn, 2004.
[
LönnekerJakopin04
]
Birte Lönneker and Primoz Jakopin. Checking POSBeseda, a part-of-speech tagged Slovenian corpus. In
Proceedings of the Fourth Language Technologies Conference
, pages 48-55, Ljubljana, Slovenia, 2004.
[
LönnekerRozman04
]
Birte Lönneker and Katarina Rozman. Online SLO-DE-SLO: Spletni slovensko-nemski in nemsko-slovenski slovar. (= Online SLO-DE-SLO: A Slovenian-German and German-Slovenian Online Dictionary.). In
Proceedings of the Fourth Language Technologies Conference
, pages 56-63, Ljubljana, Slovenia, 2004.
[
JakopinLönneker04
]
Primoz Jakopin and Birte Lönneker. Query-driven dictionary enhancement. In Geoffrey Williams and Sandra Vessier, editors,
Proceedings of the Eleventh EURALEX International Congress, EURALEX 2004
, pages 273-284, Lorient, France, 2004.
[
Lönneker04b
]
Birte Lönneker. Lexical databases as resources for linguistic creativity: Focus on metaphor. In
Proceedings of the LREC 2004 Satellite Workshop on Language Resources and Evaluation: Language Resources for Linguistic Creativity
, pages 9-16, Lisbon, Portugal, 2004.
[
AlongeLönneker04
]
Antonietta Alonge and Birte Lönneker. Metaphors in Wordnets: from theory to practice. In
Proceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2004)
, pages 165-168, Lisbon, Portugal, 2004.
[
LönnekerEilts04
]
Birte Lönneker and Carina Eilts. A current resource and future perspectives for enriching WordNets with metaphor information. In
Proceedings of the 2nd International Conference of the Global WordNet Association
, pages 157-162, Brno, Czech Republic, 2004.
[
VertanHahn03
]
Cristina Vertan and Walther v. Hahn. Architectures for speech and language processing - state of art and research directions. In
FBI-HH-M-321
, 2003.
[
VertanHahn03b
]
Cristina Vertan and Walther v. Hahn. Menu -choice translation - a flexible menu-based controlled natural language system. In
Proceedings of EAMT-CLAW joint Conference on Controlled Language Translation
, pages s.194-199, Dublin, Ireland, 2003.
[
Vertan03
]
Cristina Vertan. Understanding technical texts across languages without translation. In
in LSP Communication, Culture, Knowledge
, Guilford, England, 2003.
[
HahnVertan03
]
Walther v. Hahn and Cristina Vertan. Applied natural language processing - possible applications for the semantic web. In
EUROLAN 2003 Student Workshop Proceedings.Universitaet Hamburg, Fachbereich Informatik
, page Bericht 254. 2003. S.54, 2003.
[
HahnVertan03b
]
Walther v. Hahn and Cristina Vertan. Specification and evaluation of machine translation toy systems - criteria for laboratory assignment. In
Accepted Paper In: MT Summit 2003 ... not yet published
, 2003.
[
HahnVertan03c
]
Walther v. Hahn and Cristina Vertan. Menu choice translation a flexible menu-based controlled natural language system. In
Proceedings of EAMT-CLAW03 Controlled Language Translation
, pages 194-199, Dublin, 2003.
[
Lönneker03
]
Birte Lönneker.
Konzeptframes und Relationen. Extraktion, Annotation und Analyse französischer Corpora aus dem World Wide Web
. Akademische Verlagsgesellschaft Aka, Berlin, 2003.
[
Lönneker03b
]
Birte Lönneker. The Slovenian-German-Slovenian online dictionary for learners: Current status.
International Journal of Lexicography 16/4. (EURALEX newsletter.)
, pages 462-463, 2003.
[
Lönneker03c
]
Birte Lönneker. Acquisition of concept frames: Corpus extraction and annotation. In
Proceedings of the International Conference RANLP-2003
, pages 243-249, Borovets, Bulgaria, 2003.
[
Lönneker03d
]
Birte Lönneker. Semantics from the Web - semantics for the Web. Creating a french and german RDFS repository. In
Proceedings of the Workshop on Applied Natural Language Processing - possible applications for the Semantic Web. International Workshop held as part of the EUROLAN 2003 summer school on The Semantic Web and Language Technology - Its Potential and Practicalities
, pages 33-42, Bucharest, Romania, 2003.
[
Lönneker03e
]
Birte Lönneker. Ontology aspects in relation extraction. In
Proceedings of the Workshop on Applied Natural Language Processing - possible applications for the Semantic Web. International Workshop held as part of the EUROLAN 2003 summer school on The Semantic Web and Language Technology - Its Potential and Practicalities
, pages 65-75, Bucharest, Romania, 2003. EPFL Lausanne/UTT Troyes.
[
Lönneker03f
]
Birte Lönneker. Semantic frame elements in annotated concept frames. In E. Hajicová, A. Kotesovcová, and J. Mírovský, editors,
Proceedings of the XVII International Congress of Linguists (CIL17)
, Prague, Czech Republic, 2003. Matfyzpress, MFF UK. CD-ROM.
[
Lönneker03g
]
Birte Lönneker. Is there a way to represent metaphors in WordNets? Insights from the Hamburg Metaphor Database. In
Proceedings of the ACL Workshop on the Lexicon and Figurative Language, ACL-2003
, pages 18-26, Sapporo, Japan, 2003. ACL.
[
LönnekerJakopin03
]
Birte Lönneker and Primoz Jakopin. Contents and evaluation of the first German-Slovenian online dictionary. In
EACL 2003 (10th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics) Conference Companion
, pages 119-122. ACL, 2003.
[
VertanTessiore02
]
Cristina Vertan and Lorenzo Tessiore. Graphical evaluation tool - get- manual. In
Internal Report Uni Hamburg
, 2002.
[
Hahn02
]
Walther v. Hahn. Hyperlat, the lexicon acquisition tool of the project dbr-mat. introduction and manual. Mitteilung 319, Universität Hamburg, Fachbereich Informatik, 2002. 38 S.
[
HahnVertan02
]
Walther v. Hahn and Cristina Vertan. Architectures of toy systems for teaching machine translation. In
Proceedings of 6th EAMT-CLAW Workshop Teaching Machine Translation
, pages 69-77, Manchester, 2002.
[
Hahn02b
]
Walther v. Hahn. Knowledge representation in machine translation. In
Proc. of EU Conference Knowledge in Text and Translation
, pages S.37-51, Aarhus, 2002.
[
WalthervHahn02
]
Galia Angelova Walther v. Hahn, Preslav Nakov. Automatic recognition and morphological classification of unknown german nouns. In
Universität Hamburg, Fachbereich Informatik. Bericht 243
, page 53, 2002.
[
HahnVertan02b
]
Walther v. Hahn and Cristina Vertan. Towards a generic architecture for lexicon management. In
Proc. of LREC 2002 Third International Conference onLanguage Resources and Evaluation
, Las Palmas, 2002.
[
HahnTessiore02
]
Walther v. Hahn and Lorenzo Tessiore. Functional validation of a machine interpretation system: Verbmobil. In W. Wahlster, editor,
Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation
, pages 611 - 634. Berlin, 2002.
[
EiltsLönneker02
]
Carina Eilts and Birte Lönneker. The Hamburg Metaphor Database.
metaphorik.de
, (03):100-110, 2002.
[
Lönneker02
]
Birte Lönneker. Building concept frames based on text corpora. In
Proceedings of the Third International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2002)
, volume 1, pages 216-223, Las Palmas de Gran Canaria, Spain, 2002. ELRA Paris.
[
Vertan01
]
Cristina Vertan. Communicating x-machines systems. Technical report, Studia Universitas Babes-Bolyai, 2001. No.1.
[
Hahn01
]
Walther v. Hahn. Nicht-explizites wissen in der computerlinguistik. In
Management von Nicht-Explizitem Wissen: Noch mehr von der Natur lernen.
, pages Teil 3, 41 - 56. 2001.
[
Lönneker01
]
Birte Lönneker. Meanings and contexts on the World Wide Web. A survey of translators' sources.
Web-SLS. The European Student Journal of Language and Speech
, (01.02), 02 2001.
[
Lönneker01b
]
Birte Lönneker. The Frame Idea in Semantics and Knowledge Representation. In
Proceedings of the 5th Multiconference on Systemics, Cybernetics and Informatics (SCI 2001)
, pages 490-495, Orlando, Florida, USA, 2001. IIIS Orlando.
[
Lönneker01c
]
Birte Lönneker. Knowledge representation and knowledge processing using frames. In
Proceedings of the International Workshop on Computational Semantics (IWCS-4)
, pages 465-467, Tilburg, The Netherlands, 2001. Tilburg University.
[
VertanGeorgescu00
]
Cristina Vertan and H. Georgescu. A new approach to communicating x-machines systems.
Journal of Universal Computer Science
, 2000.
[
VertanEtal00
]
Cristina Vertan, H. Georgescu, and A.J. Cowling. A structured way to use channels for communications in x-machine systems.
Formal aspects of computer Science
, 2000.
[
HahnJekat00
]
Walther v. Hahn and Susanne Jekat. Functional validation of a machine interpretation system: Verbmobil. In Wahlster, editor,
Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation
, pages 575 - 582. Berlin, 2000.
[
VertanEtal99
]
Cristina Vertan, H. Georgescu, T. Balanescu, and M. Gheorghe. Communicating stream x-machines systems are no more than x-machines.
Journal of Universal Computer Science
, 1999.
[
VertanEtal99b
]
Cristina Vertan, T. Balanescu, A.J. Cowling, H. Georgescu, M. Gheorghe, and M. Holcombe. Some remarks on stream x-machines based on grammar systems. In
Proceedings of AFL '99(to be published)
, Hungary, 1999.
[
VertanGeorgescu99
]
Cristina Vertan and H. Georgescu. Parallel genetic algorithms for shared memory architectures. In
Proceedings of the 4th International Symposium of Economic Informatics
, pages s.16-25, Bucharest, 1999.
[
VertanVertan99
]
Cristina Vertan and Ct. Vertan. Routing with compact routing tables. In
Proceedings of ICECS'96- the third IEEE International Conference on Electronics, Circuits and Systems
, pages s. 816-819, 1999.
[
VertanGeorgescu99b
]
Cristina Vertan and H. Georgescu.
Curs de programare paralela Parallel Processing
. Ed. Univ.Ovidius, Constanta, 1999. in romanian.
[
Vertan99
]
Cristina Vertan. Limbajul de programare java (the java programming language). Technical report, in Restructuring of the (re)training of school teachers in Computer Science, 1999. ed. Computer Science Libris Agora.
[
Hahn99
]
Walther v. Hahn. Project management - a check list. In W. Wahlster, editor,
Proceedings of ESITEC workshop on November 10th 1999 Technical University of Cluj
. Cluj, Romania, 1999.
[
Hahn99b
]
Walther v. Hahn. Standards in natural language processing - new steps in language engineering. In
Proceedings of ESITEC workshop. November 1999 Technical University of Cluj
, Cluj, Romania, 1999.
[
Hahn99c
]
Walther v. Hahn. Natural language software engineering. In
Proceedings EUROLAN 99
, pages 54-64, Iasi, Romania, 1999.
[
Hahn99d
]
Walther v. Hahn. Dbr-mat. In
Proceedings EUROLAN 99
, pages 44-53, Iasi, Romania, 1999.
[
WalthervHahn98
]
Ognyan Kalaydjiev Walther v. Hahn, Galia Angelova. The gain of failures: Using side-effects of anaphora resolution for term consistency checks. In F. Giunchiglia, editor,
Proceedings of the AIMSA Conference
. Sofia, 1998.
[
Hahn98
]
Walther v. Hahn. Handling multilingual technical terms in a knowledge based system. In Gyde Hansen, editor,
LSP Texts and the Process of Translation
, pages 31-57, Kopenhagen, 1998.
[
Hahn98b
]
Walther v. Hahn. Vagheit bei der verwendung von fachsprachen. In L. Hoffmann/ H. Kalverkämper/H.E.Wiegand, editor,
Fachsprachen. Ein Internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft. (Handbücher der Sprach- und Kommunikationswissenschaft)
, pages 383-390. Berlin, 1998.
[
Hahn98c
]
Walther v. Hahn. Das postulat der explizitheit für den fachsprachengebrauch. In L. Hoffmann/ H. Kalverkämper/H.E.Wiegand, editor,
Fachsprachen. Ein Internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft. (Handbücher der Sprach- und Kommunikationswissenschaft)
, pages 383-390. Berlin, 1998.
[
Hahn97
]
Walther v. Hahn. Putting together the parts: Complex artificial intelligence systems. In
Proceedings of Eighth Ireland Conference on Artificial Intelligence (AI-97) Londonderry
, pages 1-6, 1997.
[
Hahn97b
]
Walther v. Hahn. Providing multilingual term explanations in machine aided translation. In
Proceedings of the EAMT Workshop
, pages 78-90. EAMT97.htm, Kopenhagen, 1997.
[
Hahn97c
]
Walther v. Hahn. Machine translation. In D.Tufis and P. Andersen, editors,
Recent Advances in Romanian Language Technology
, pages 163-172. Bucharest, 1997.
[
HahnKlein97
]
Walther v. Hahn and Alexandra Klein. Verbmobil: System zum maschinellen dolmetschen. Technical report, UniHH Forschung XXXI, 1997.
[
VertanGavrila05
]
Cristina Vertan and Monica Gavrila. Managelex and the semantic web. In
Proceedings of the International Wotkshop on Ontologies and Lexical Resources, in conjunction with IJCNLP
, Jeju, South Korea, Oct. 2005.
[
CristinaVertan05
]
Monica Gavrila Cristina Vertan, Walther v. Hahn. Managelex, a tool fort he management of complex lexical structures. In to appear, editor,
Proceeding of the GLDV- International Workshop on Exchange of Lexical and Terminological Resources in Machine Translation (MT), Computer-Aided Translation (CAT) and Terminology Management Systems (TMS)
. Köthen, Germany, Juni 2005.
[
VertanMartin05
]
Cristina Vertan and Vanesa Espin Martin. Experiments with matching algorithms in example-based machine translation. In
Proceedings of the International Wotkshop Modern approaches in Translation Technologies, in conjunction with RANLP
, Borovets, Bulgaria, Sep. 2005.
[
CristinaVertan05b
]
Monica Gavrila Cristina Vertan, Walther v. Hahn. Designing a parole/ simple german-englisch-romanian lexicon. In
Proceedings of the International Wotkshop Language and Speech Infrastructure for Information Access in the Balkan Coutries, in conjunction with RANLP
, Borovets, Bulgaria, Sep. 2005.
[
Vertan05
]
Cristina Vertan. Cross-lingual retrieval in semantic web. In
Proceedings of the International Wotkshop on Semantic Web Technologies for Machine Translation, in conjunction with MT- Sammit X
, Phuket, Thailand, Sep. 2005.
[
VertanHahn05
]
Cristina Vertan and Walther v. Hahn. Challenges fort he multilingual semantic web. In
Proceedings of the International Wotkshop on Semantic Web Technologies for Machine Translation, in conjunction with MT- Sammit X
, Phuket, Thailand, Sep. 2005.
[
Vertan05b
]
Cristina Vertan. Example based machine translation in specialized dialogues- a case study. In
Proceedings of the XVth International Symposium on Language for Special Purposes (to appear)
, Bergamo,Italy, Aug. 2005.
[
CristinaVertan04
]
Monica Gavrila Cristina Vertan, Walther v. Hahn. Generation, reuse and complex lexical structures. In
Proceedings of the International Colloquium on Word Structure and Lexical Systems: models and application
, Pavia, Italy, Dez. 2004.
[
VertanGeorgescu
]
Cristina Vertan and H. Georgescu. Communicating x-machines systems. deadlock detection. In
Proceedings of CITTI'00
, pages s. 100-107.
Total
: 75
Die vollständigen Publikationslisten der ACP-Mitglieder befinden sich auf ihren Seiten.
--
AdminUser
--
20 Apr 2005
Imprint
r1.10 - 02 Nov 2006 - 13:42 GMT -
IrinaAleksenko